viernes, 8 de octubre de 2010

FRANQUEZAS... La crisis neuronal


Estoy harto de que cada semana salga alguien criticando el doblaje. Cuando ganamos la Copa del Mundo (tenía que salir, tarde o temprano, lo siento) todos los españoles se sienten eso, españoles, se hermanan para salir a la calle a recibir un trofeo y adorar a 11 personajes que, no lo niego, han conseguido un triunfo y un respeto internacional. En cambio para una profesión en la que somos considerados los mejores y gozamos de esa fama internacional, somos los primeros tontos en echar piedras a nuestros propios tejados. Además con argumentos tan fatuos que demuestra que estamos en crisis, si... en crisis neuronal:

•"Que mutila la película como obra", por esa regla de tres tampoco se deberían traducir los libros y todos deberían venderse en su idioma original, si no lo sabes te aguantas, te quedas sin leer Shakespeare. Personalmente la alternativa de los subtitulos no me convence... Son una parte muy reducida del guión, así yo diría que se pierde más de la obra original.

•Nos atribuyen que el público no acuda a las salas a ver cine español, que sería mejor no doblarlo, que entonces iría menos gente a ver cine americano. Claro, también se podría rajar algunas copias de cine, o prohibirlas directamente... pero creo que aún así el publico no iría a ver cine español por otros motivos.

•"Que la tele solo emite películas y series dobladas", que yo sepa en casi todas las televisiones actuales te dan la opción de verlo en dual y más con la llegada y posibilidades de la TDT. De todas formas me niego a obligar a que mi madre vea sus películas de sobremesa subtituladas, que no se enteraría de nada y no podría relajarse la pobre. O a que mi amiga Maider, que tiene una visión reducida, se vea obligada a leer en “Anatomía de Grey” o “Glee”.

•"Que no sabemos hablar inglés por culpa del doblaje" (como recientemente acaba de declarar el ministro de Educación), el hecho de tener un sistema educativo más que deficiente o de venir de una dictadura desde hace tan solo 35 años no tiene que ver nada, claro… Es como achacar que yo sólo puedo casarme con mi pareja desde hace sólo 5 años al precio de los melocotones. Además es ridículo pensar que sin estudiar su gramática, sólo por oírlo, aprendamos inglés así, en plan osmosis...

•"Que Franco inventó el doblaje como censura", ya publiqué un post que aclaraba que data del año 1931, 8 años antes de que Franco llegara al poder, la profesión no tiene la culpa de que un detestable hombrecillo la utilizara posteriormente.

Hoy en día, que gozamos de la libertad de disfrutar la películas en DVD en todos los idiomas disponibles, que la tele es dual, que hay cines en V.O… pretenden instalar de nuevo una censura y demonizar una profesión que ha acercado el cine a millones de personas. Demuestran una falta de respeto y una ignorancia hacia una profesión en la que destacamos de manera internacional por muchos méritos. Pero sobre todo, se ponen en evidencia al no saber ni razonar adecuadamente sus argumentos más allá de su propio gusto personal, contra lo cual yo no tendría nada que decir, CADA UNO DISFRUTA DEL CINE COMO LE APETECE, GRACIAS.

FRANQUEZAS... La crisis neuronalSocialTwist Tell-a-Friend

1 Comentar:

Sara dijo...

A mi me gusta ver las cosas dobladas y en un 2º visionado en version original... no es raro descubrir que un buen doblaje puede aportar un montón a la obra...
Me hace gracia lo de echarle la culpa al doblaje de la poca afluencia a ver cine español... Yo diria mejor que no hay quien vaya a ver cine español porque suele ser una estafa, un atraco, pagar lo que cuesta una entrada para ir a la aventura y casi siempre, para que te tomen el pelo de mala manera... Pero en vez de pensar cómo intentar hacerlo mejor o que quizá sus historias no interesan, se dedican a culpar a cualquiera: dobladores, vendedores de palomitas, butacas incómodas o marcianadas aun mayores.

Publicar un comentario

Related Posts with Thumbnails

Agradecimientos

Quiero dar las gracias a André, a mi madre, La Jose, Maider, Alauda, Isabel, Mayte, Jos, Luis Miguel del Baño y Gloria Luján por su libro "¿Sabías que Brad Pitt y Epi son la misma persona?", Paloma Porcel, a los actores de doblaje que han accedido a responder la entrevista, a mis profesores y a todos los que han compartido atril conmigo y han cedido su voz para este blog...
Directorio Cinema Blogs - BlogCatalog Blog Directory Mi Ping en TotalPing.com Venta Pisos en Valencia Catablogo: Catálogo y directorio de blogs
takeatake

take a take © 2008. Template by Dicas Blogger.

TOPO