jueves, 18 de febrero de 2010

NOTICIAS... Joan Pera, la voz de Woody Allen


Desde hace 20 años, el actor Joan Pera (Mataró, 1948) es el doblador oficial de Woody Allen en castellano y catalán. Actor de teatro "desde que tengo uso de razón", Pera es conocido en España por prestar su voz al cineasta. Hace algún tiempo, durante una de sus visitas a Barcelona, Allen pidió conocerle. "Fue extraordinario que me agradeciera mi trabajo. Dice que le hace parecer más héroe de lo que es en realidad", recuerda. Pera no para de documentarse sobre Allen, con quien comparte un físico menudo y una notable hipocondría. "A veces me piden que le imite y la verdad es que no sé qué voz tiene. Pero creo que si coincidimos tanto es por una cuestión de actitud ante las situaciones", asegura.
Tras la muerte del primer doblador de Allen en castellano, Miguel Ángel Valdivieso, Pera se sumó a los candidatos a sustituirle. "Fui de los últimos en presentarme a las pruebas, y tras ver el resultado pensé que, de estar en el lugar de Allen, me cogería para el trabajo". Y así fue. "No es fácil doblarle. Tiene una manera de hablar rara, quiebra las entonaciones a mitad de frase, y es un reto porque tienes que encajarlo, aunque lo cierto es que, tras visionar cada secuencia 20 o 30 veces, suele salir a la primera", cuenta este admirador confeso del cineasta y del actor. "Sus personajes son muy creíbles, porque lo que les ocurre te podría estar pasando a ti. Y esto liga mucho con mi manera de actuar en el teatro. Cuando salgo al escenario, la gente aplaude y ríe porque me sienten muy próximo a ellos".
Cuando se pone delante del micrófono en la sala de doblaje, la seguridad y el carisma se ponen de su lado. "Para ser un buen doblador hace falta una buena voz, dominio del idioma para poder estirar o acelerar las frases sin forzarlas, una buena retentiva, una buena interpretación o una buena imitación de la interpretación. Y todo esto se puede resumir en dos virtudes: que seas eficaz y que estés disponible", resume.
Pera ha prestado su voz a decenas de actores. Pero, paradojas del oficio, su éxito conseguido como doblador de Woody Allen le ha limitado la posibilidad de hacer otros protagonistas para evitar distracciones del público -"todo el mundo veía a Woody Allen"-. Roward Attkinson, Mr. Bean, es una de las escasas excepciones "porque tiene una voz muy diferente". Ahora se dedica a dirigir doblajes y, por supuesto, a llenar teatros.



Extraido de www.elpais.com

NOTICIAS... Joan Pera, la voz de Woody AllenSocialTwist Tell-a-Friend

Ser el primero en comentar

Publicar un comentario

Related Posts with Thumbnails

Agradecimientos

Quiero dar las gracias a André, a mi madre, La Jose, Maider, Alauda, Isabel, Mayte, Jos, Luis Miguel del Baño y Gloria Luján por su libro "¿Sabías que Brad Pitt y Epi son la misma persona?", Paloma Porcel, a los actores de doblaje que han accedido a responder la entrevista, a mis profesores y a todos los que han compartido atril conmigo y han cedido su voz para este blog...
Directorio Cinema Blogs - BlogCatalog Blog Directory Mi Ping en TotalPing.com Venta Pisos en Valencia Catablogo: Catálogo y directorio de blogs
takeatake

take a take © 2008. Template by Dicas Blogger.

TOPO